Amos 4:9 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Много раз Я поражал ваши посевы знойным ветром и плесенью. Саранча пожирала ваши сады и виноградники, ваш инжир и масличные деревья, и всё-таки вы не обратились ко Мне, — возвещает Вечный. —
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
«Много раз Я поражал ваши сады и виноградники зноем и болезнями. Саранча съедала ваши фиговые и оливковые деревья. Но вы всё равно не пришли за помощью ко Мне!» Так говорит Господь:
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
«Поражал Я урожаи ваши жухлостью и ржавчиной, оставлял засыхать ваши сады и виноградники, смоковницы и оливы у вас саранча объедала, и всё же вы не обращались ко Мне», — говорит ГОСПОДЬ!
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Я поражал вас ржой и блеклостью хлеба; множество ваших садов и ваших виноградников, и ваших смоковниц, и ваших маслин пожирала гусеница, – и при всём том вы не обратились ко Мне, - говорит Господь. -
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
»Я посещал вас горением и блеклостью зерна; Я часто побивал сады и виноградники ваши, а смоковные деревья и маслины ваши пожирала саранча, но вы всё-равно не вернулись ко Мне!« - так гласит изречение Господа.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Я поражал вас ржой и блеклостью хлеба; множество садов ваших, и виноградников ваших, и смоковниц ваших, и маслин ваших пожирала гусеница – и при всем том вы не обратились ко Мне, – говорит Господь. –
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
«Много раз Я поражал ваши посевы знойным ветром и плесенью. Саранча пожирала ваши сады и виноградники, ваш инжир и масличные деревья, и все-таки вы не обратились ко Мне», — возвещает Господь.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Много раз Я поражал ваши посевы знойным ветром и плесенью. Саранча пожирала ваш инжир и масличные деревья, и все-таки вы не обратились ко Мне, – возвещает Господь. –
Russian Synodal 1876
Я поражал вас ржою и блеклостью хлеба; множество садов ваших и виноградников ваших, и смоковниц ваших, и маслин ваших пожирала гусеница, – и при всем том вы не обратились ко Мне, говорит Господь.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
"Много раз Я поражал ваши сады и виноградники, Я поражал их знойным ветром и плесенью. Саранча пожирала ваши инжирные и масличные деревья, и всё-таки вы не обратились ко Мне", - объявляет Вечный.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
"Много раз Я поражал ваши сады и виноградники зноем и болезнями. Саранча съедала ваши фиговые и оливковые деревья. Но вы всё равно не пришли ко Мне за помощью". Господь говорит всё это.