Amos 5:16 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Поэтому так говорит Владыка Вечный, Бог Воинств: — На всех улицах будет плач, и на каждой площади — вопли. Земледельцев позовут плакать и плакальщиков — рыдать.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Вот почему Господь, Бог Всемогущий, говорит: «Будет плач на всех улицах и стоны на площадях. Земледельцы будут сетовать, а плакальщицы — плакать.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Посему вот что говорит ГОСПОДЬ, Бог Воинств, Владыка: «На всех площадях запричитают, на всех улицах заголосят: „Горе нам! Горе!“ Призовут и пахаря стенать вместе с собою, даже плакальщиц опытных вопить наймут».
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Поэтому так говорит Господь Бог Саваоф, Вседержитель: на всех улицах будет плач, и на всех дорогах будут восклицать: "увы, увы!", и призовут земледельца сетовать и искусных в плачевных песнях – плакать,
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Поэтому Бог Господь, Бог воинств, сказал так: »По всем местам прозвучит вопль сетования, и по всем улицам будут кричать: ›Горе, горе!‹ Земледельца позовут домой для траура, и искусных в плачевных песнях - для причитания над покойником;
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Поэтому так говорит Господь Бог Саваоф, Вседержитель: «На всех улицах будет плач, и на всех дорогах будут восклицать: „Увы, увы!“ – и призовут земледельца сетовать и искусных в плачевных песнях – плакать,
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Поэтому так говорит Владыка Господь, Бог Сил: «На всех улицах будет плач и на каждой площади — вопли. Земледельцев позовут плакать и плакальщиков — рыдать.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Поэтому так говорит Владыка Господь, Бог Сил: – На всех улицах будет плач и на каждой площади – вопли. Земледельцев позовут плакать и плакальщиков – рыдать.
Russian Synodal 1876
Посему так говорит Господь Бог Саваоф, Вседержитель: на всех улицах будет плач, и на всех дорогах будут восклицать: "увы, увы!", и призовут земледельца сетовать и искусных в плачевных песнях – плакать,
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Поэтому так говорит Вечный, Бог Сил, Владыка: "На всех улицах будет плач, и на каждой площади вопли от мук. Земледельцы будут призваны плакать, и плакальщики - рыдать.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Вот почему Господь, Бог Всемогущий, говорит:"Будет плач на всех улицах и стоны на площадях. Земледельцы будут сетовать, а плакальщицы плакать.