Amos 6:11 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Вот Вечный дал повеление, и превратятся в груды развалин и большие, и маленькие дома.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Потому что Господь даст повеление, и большие дома развалятся на куски, а маленькие — на мелкие кусочки.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Да будет вам известно: стоит ГОСПОДУ лишь повелеть, — и обратятся дома большие в развалины, а малые — в груды камней.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Ибо вот, Господь даст повеление и поразит большие дома расселинами, а малые дома – трещинами.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Ибо хорошо знайте: Господь повелевает и Он разбивает большие дома в обломки и маленькие дома в куски.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Ибо вот, Господь даст повеление и поразит большие дома расселинами, а малые дома – трещинами.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Вот Господь дал повеление и разобьет большие дома на части, а маленькие на куски.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Вот, Господь дал повеление, и разобьет большие дома на части, а маленькие на куски.
Russian Synodal 1876
Ибо вот, Господь даст повеление и поразит большие дома расселинами, а малые дома – трещинами.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Вот, Вечный дал повеление, и разобьёт большие дома на части, а маленькие на куски.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Ибо Господь дал повеление, и большие дома развалятся на куски, а маленькие - на кусочки.