Amos 6:2 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Пойдите в Халне и посмотрите на него; оттуда пойдите в великий Хамат, потом сойдите в Гат Филистимский. Лучше ли они Исраила и Иудеи? Больше ли их земля, чем ваша?
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Идите и посмотрите в Халне, оттуда идите в великий город Емаф, а потом отправляйтесь в Геф филистимский. Лучше ли вам живётся, чем этим царствам? Их земли больше ваших!
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Наведайтесь лучше в Калне и посмотрите, как там у них, а оттуда пройдите в Хамат, город великий, и спуститесь с гор в Гат филистимский — велика ли разница между ними и вашими двумя царствами, обширнее ли земли ваши их земель?
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Пройдите в Калне и посмотрите, оттуда перейдите в Емаф великий и спуститесь в Геф Филистимский: не лучше ли они этих царств? Не обширнее ли их пределы ваших пределов?
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Пойдите же на ту сторону, в Кальне, и посмотрите на него, и пойдите оттуда дальше, в великий Хамат, и спуститесь в Геф в земле филистимлян: разве вы лучше этих царств, или ваша область больше ихней?
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Пройдите в Калне и посмотрите, оттуда перейдите в Емаф великий и спуститесь в Геф филистимский: не лучше ли они этих царств? Не обширнее ли пределы их пределов ваших?
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Пойдите в Халне и посмотрите на него; оттуда пойдите в великий Хамат, потом сойдите в Гат филистимский. Лучше ли они двух ваших царств? Больше ли их земля, чем ваша?
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Пойдите в Халне и посмотрите на него; оттуда пойдите в великий Хамат, потом сойдите в Гат филистимский. Лучше ли они двух ваших царств? Больше ли их земля, чем ваша?
Russian Synodal 1876
Пройдите в Калне и посмотрите, оттуда перейдите в Емаф великий и спуститесь в Геф Филистимский: не лучше ли они сих царств? не обширнее ли пределы их пределов ваших?
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Пойдите в город Халне и посмотрите на него; оттуда пойдите в великий город Хамат, потом сойдите в филистимский город Гат. Лучше ли они Исраила и Иудеи? Больше ли их земля вашей?
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Идите и посмотрите на Калне, оттуда идите в великий Емаф, а потом спуститесь в Геф Филистимский. Лучше ли им живётся, чем в ваших двух царствах? Больше ли их страна, чем ваша?