Amos 7:10 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Амасия, священнослужитель из Вефиля, послал Иеровоаму, царю Исраила, весть: «Амос замышляет против тебя заговор в самом сердце Исраила. Земля не в силах терпеть всех его слов.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Амасия, священник из Вефиля, отправил такое послание царю Израиля Иеровоаму: «Амос строит заговор против тебя, а также подстрекает израильтян уничтожить тебя. Он так много говорит, что земля не выдерживает его слов.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Амацья, священник при капище в Бет-Эле, послал израильскому царю Иеровоаму такую весть: «Амос плетет заговор против тебя в самом сердце Израиля! Сколько можно терпеть, что по всей стране разносятся вздорные речи его?!
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И Амасия, священник Вефиля, послал к Иеровоаму, царю Израиля, сказать: Амос производит возмущение против тебя среди дома Израиля; земля не может терпеть всех его слов.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Тогда Амасия, священник Вефиля, послал к Иеровоаму, царю Израиля, и передал сказать ему: »Амос замышляет заговор против тебя посреди дома Израиля; земля не может дольше терпеть речей его.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И послал Амасия, священник вефильский, к Иеровоаму, царю израильскому, сказать: «Амос производит возмущение против тебя среди дома Израилева; земля не может терпеть всех слов его.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Амасия, священник из Вефиля, послал Иеровоаму, царю Израиля, весть: «Амос замышляет против тебя заговор в самом сердце Израиля. Земля не в силах терпеть всех его слов.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Амасия, священник из Вефиля, послал Иеровоаму, царю Израиля, весть: «Амос замышляет против тебя заговор в самом сердце Израиля. Земля не в силах терпеть всех его слов.
Russian Synodal 1876
И послал Амасия, священник Вефильский, к Иеровоаму, царю Израильскому, сказать: Амос производит возмущение против тебя среди дома Израилева; земля не может терпеть всех слов его.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Амация, байт-илский священнослужитель, послал Иеробоаму, царю Исраила, весть: "Амос замышляет против тебя заговор в самом сердце Исраила. Земля не в силах терпеть всех его слов.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Амасия, священник из Вефиля, отправил такое послание царю Израиля Иеровоаму: "Амос строит заговор против тебя в самом сердце Израиля. Он так много говорит, что земля не выдерживает слов его.