Amos 7:14 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Амос ответил Амасии: — Я не пророк и не сын пророка. Я был пастухом и ухаживал за тутовыми деревьями.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Амос ответил Амасии: «Я не пророк и не принадлежу к семье пророков. Я был пастухом и ухаживал за сикоморовыми деревьями.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
«Я не собирался быть пророком, — Амос ответил Амацье, — да и не сын я пророка, скотоводством я занимался и сикоморы выращивал.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И Амос ответил Амасии: я не пророк и не сын пророка; я был пастух и собирал сикоморы.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Тогда Амос ответил Амасии: »Я не пророк и не член школы пророков, но я пастух и выращиваю платаны.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И отвечал Амос и сказал Амасии: «Я не пророк и не сын пророка, я был пастухом и обрабатывал сикоморы.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Амос ответил Амасии: — Я не пророк и не сын пророка. Я был пастухом и ухаживал за сикоморами.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Амос ответил Амасии: – Я не пророк и не сын пророка. Я был пастухом и ухаживал за тутовыми деревьями.
Russian Synodal 1876
И отвечал Амос и сказал Амасии: я не пророк и не сын пророка; я был пастух и собирал сикоморы.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Амос ответил Амации: - Я не пророк и не сын пророка. Я был пастухом и ухаживал за инжирными деревьями.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Амос ответил Амасии: "Я не пророк и не принадлежу к пророкам. Я был пастухом и ухаживал за фиговыми деревьями.