Amos 7:2 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Когда они дочиста объели землю, я вскричал: — Владыка Вечный, молю Тебя, прости! Как выжить потомкам Якуба? Их ведь так мало!
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
И когда она опустошила всю землю, я воскликнул: «Господь, Бог мой, пощади! Как же выживет Иаков? Он ведь так мал!»
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
И когда в видении саранча та пожрала всё, что на поле росло, я воззвал: «Владыка ГОСПОДИ, пощади! Как тут устоять Иакову? Он так мал!»
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И было, когда она закончила есть траву на земле, я сказал: Господи Боже! Пощади; как устоит Иаков? Он очень мал.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Когда же она пожрала всё, что выросло на поле, тогда я стал просить: »Господи, Боже мой, прости же! Как может устоять Иаков? Он ведь уже такой маленький!«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И было, когда она окончила есть траву на земле, я сказал: «Господи Боже! Пощади! Как устоит Иаков? Он очень мал».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Когда они дочиста объели землю, я вскричал: — Владыка Господь, молю Тебя, прости! Как выжить Иакову? Он так мал!
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Когда они дочиста объели землю, я вскричал: – Владыка, Господи, молю Тебя, прости! Как выжить Иакову? Он так мал!
Russian Synodal 1876
И было, когда она окончила есть траву на земле, я сказал: Господи Боже! пощади; как устоит Иаков? он очень мал.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Когда они дочиста объели землю, я вскричал: "Владыка, Вечный, молю Тебя, прости! Как выжить Исраилу? Он ведь так мал!"
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
И когда она опустошила всю землю, я вскричал: "Господь, Бог мой, пощади! Как же выживет Иаков? Он ведь так мал!"