Amos 7:5 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
И я вскричал: — Владыка Вечный, молю Тебя, остановись! Как выжить потомкам Якуба? Их ведь так мало!
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
И тогда я воскликнул: «Господь, Бог мой, умоляю Тебя, остановись! Как же выжить Иакову? Он ведь так мал!»
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Тогда сказал я: «Владыка ГОСПОДИ, молю, не делай этого! Как тут устоять Иакову? Он так мал!»
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И я сказал: Господи Боже! Останови; как устоит Иаков? Он очень мал.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Тогда я стал просить: »Господи, Боже мой, отступи же! Как может устоять Иаков? Он ведь уже такой маленький!«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И сказал я: «Господи Боже! Останови! Как устоит Иаков? Он очень мал».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
И я вскричал: — О Владыка Господь, молю Тебя, остановись! Как выжить Иакову? Он ведь так мал!
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
И я вскричал: – О Владыка Господь, молю Тебя, остановись! Как выжить Иакову? Он ведь так мал!
Russian Synodal 1876
И сказал я: Господи Боже! останови; как устоит Иаков? он очень мал.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
И я вскричал: "О Владыка, Вечный, молю Тебя, остановись! Как выжить Исраилу? Он ведь так мал!"
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
И тогда я вскричал: "Господь, Бог мой, умоляю Тебя, остановись! Как же выжить Иакову? Он очень мал!"