Amos 8:11 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Близятся дни, — возвещает Владыка Вечный, — когда Я пошлю на землю голод и жажду — не пищи голод, и не жажду воды, а голод и жажду услышать слова Вечного.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
«Приближаются дни, — говорит Господь Бог, — когда Я пошлю на землю голод, и люди будут испытывать голод и жажду не только от недостатка пищи и воды, но также жажду и голод услышать слова Господние.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
«Близок день, — говорит Владыка ГОСПОДЬ, — день, когда пошлю Я на землю голод и жажду — не хлеба иль воды недостаток станет людей томить, нет, это будет жажда услышать слово ГОСПОДНЕ.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Вот наступают дни, говорит Господь Бог, когда Я пошлю на землю голод, – не голод хлеба, не жажду воды, но жажду слышания слов Господних.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Хорошо знайте: придут дни« так гласит изречение Бога Господа - »когда Я пошлю голод в землю, но не голод хлеба и не жажду воды, но жажду слышания слов Господних.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Вот, наступают дни, – говорит Господь Бог, – когда Я пошлю на землю голод – не голод хлеба, не жажду воды, но жажду слышания слов Господних.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
«Близятся дни, — возвещает Владыка Господь, — когда Я пошлю на землю голод — не пищи голод, не жажду воды, а голод и жажду услышать слова Господа.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Близятся дни, – возвещает Владыка Господь, – когда Я пошлю на землю голод – не пищи голод, не жажду воды, а голод и жажду услышать слова Господа.
Russian Synodal 1876
Вот наступают дни, говорит Господь Бог, когда Я пошлю на землю голод, – не голод хлеба, не жажду воды, но жажду слышания слов Господних.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
"Близятся дни, - объявляет Владыка, Вечный, - когда Я пошлю на землю голод и жажду - не пищи голод, и не жажду воды, а голод и жажду услышать слова Вечного.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Приближаются дни, - говорит Господь Бог, - когда Я пошлю на землю голод, и не только голод на пищу и воду, но и на жажду услышать слова Господние.