Amos 8:5 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
говоря: «Когда же пройдёт праздник Новолуния, чтобы нам продавать зерно, и суббота закончится, чтобы нам торговать пшеницей?»  — урезая меру, завышая цену и обманывая неточными весами,
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Вы говорите: „Когда же уже закончится праздник Новолуния, чтобы мы снова могли продавать зерно? Когда же закончится суббота, чтобы мы могли привезти пшеницу на продажу? Мы сможем повысить цены и уменьшить количество взвешиваемого товара. Мы сможем установить неправильные весы и на них обманывать людей.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Вы говорите: «Скорее бы миновал праздник новолуния, чтобы нам начать зерно продавать; скорее бы суббота прошла, чтоб могли мы вывезти на продажу пшеницу! Меру для зерна сделаем тогда поменьше, беря за него серебра весом побольше, и весы такие сделаем, чтобы обвешивать было удобно…
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
вы, которые говорите: "когда пройдёт новолуние, чтобы нам продавать хлеб, и суббота, чтобы открыть житницы, уменьшить меру, увеличить цену сикля и обманывать неверными весами,
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Вы говорите: »Когда же пройдёт новолуние, чтобы нам снова торговать зерном? И когда пройдёт суббота, чтобы мы снова могли открыть зернохранилища, чтобы уменьшить зерновую меру и повысить денежную цену и мошеннически подделать весы,
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
вы, которые говорите: «Когда-то пройдет новолуние, чтобы нам продавать хлеб, и суббота, чтобы открыть житницы, уменьшить меру, увеличить цену сикля и обманывать неверными весами,
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
говоря: «Когда же пройдет праздник Новолуния, чтобы нам продавать зерно, и суббота закончится, чтобы нам торговать пшеницей?» — урезая меру, завышая цену и обманывая неточными весами,
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
говоря: «Когда же пройдет праздник Новолуния, чтобы нам продавать зерно, и суббота закончится, чтобы нам торговать пшеницей?» – урезая меру, завышая цену и обманывая неточными весами,
Russian Synodal 1876
вы, которые говорите: "когда–то пройдет новолуние, чтобы нам продавать хлеб, и суббота, чтобы открыть житницы, уменьшить меру, увеличить цену сикля и обманывать неверными весами,
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
говорящие: "Когда же пройдёт Новолуние, чтобы нам продавать зерно, и суббота закончится, чтобы нам торговать пшеницей?" - урезывающие меру, завышающие цену и обманывающие неточными весами,
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Вы, кто говорит: "Когда пройдёт новолуние и мы сможем продавать зерно? Когда закончится суббота, чтобы мы могли привезти пшеницу на продажу? Мы сможем повысить цены и уменьшить меру. Мы сможем установить неправильные весы и на них обманывать людей.