Amos 8:6 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
покупая нищего за серебро и бедного за пару сандалий, продавая даже шелуху от зерна.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Бедные не могут выплатить свои долги, поэтому мы продадим их в рабство. Мы купим бедных по цене пары сандалий и продадим даже то зерно, которое было рассыпано по полу”».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Бедняков за серебро жалкое покупать станем, а нищих — всего за пару сандалий; высевки за пшеницу продавать будем».
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
чтобы покупать неимущих за серебро и бедных за пару обуви, а высевки из хлеба продавать?"
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
чтобы покупать бедных за деньги и нуждающихся - за пару туфлей, а также торговаться об отходах зерна?«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
чтобы покупать неимущих за серебро и бедных – за пару обуви, а высевки из хлеба продавать».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
покупая нищего за серебро и бедного за пару сандалий, продавая даже шелуху от зерна.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
покупая нищего за серебро и бедного за пару сандалий, продавая даже шелуху от зерна.
Russian Synodal 1876
чтобы покупать неимущих за серебро и бедных за пару обуви, а высевки из хлеба продавать".
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
покупающие нищего за серебро и бедного за пару сандалий, продающие даже шелуху от зерна.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Неимущих купим за эти деньги, а бедняков купим за пару сандалий. И продадим им даже то зерно, которое было рассыпано по полу".