Amos 9:12 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
чтобы вы завладели оставшимися в Эдоме и всеми народами, которые призваны быть Моими, — возвещает Вечный, Который сделает всё это.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Тогда люди, оставшиеся в живых в Едоме, и все люди, зовущиеся Моим именем, обратятся к Господу за помощью». Так говорит Господь, и Он свершит всё это.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
дабы они — сыны Израилевы — завладели тем, что осталось от Эдома и всех иных народов, которые носят имя Мое», — таково вещее слово ГОСПОДНЕ, и Он совершит это.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
чтобы они овладели остатком Едома и всеми народами, между которыми возвестится имя Моё, - говорит Господь, творящий всё это.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
чтобы они овладели тем, что ещё осталось от Едома и всеми народами, которые когда-либо принадлежали к области владычества Моего!« - так гласит изречение Господа, Который также и исполнит это.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
чтобы они овладели остатком Эдома и всеми народами, между которыми возвестится имя Мое», – говорит Господь, творящий все это.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
чтобы им обладать остатком Эдома и всеми народами, которые были названы Моим именем», — говорит Господь, Который сделает это.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
чтобы им обладать остатком Эдома и всеми народами, которые были названы Моим Именем. Так говорит Господь, Который сделает это.
Russian Synodal 1876
чтобы они овладели остатком Едома и всеми народами, между которыми возвестится имя Мое, говорит Господь, творящий все сие.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
чтобы вы завладели остатком земли Эдома и всеми другими народами, которыми вы когда-то правили для Меня", - объявляет Вечный, Который сделает всё это.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Тогда люди, оставшиеся в живых в Эдоме, и все люди, носящие Моё имя, обратятся к Господу за помощью". Так говорит Господь, и Он свершит всё это. [«i»Этот стих следует древнегреческому переводу. Древнееврейский текст звучит так:«/i» "Тогда они возьмут народ, который остался в Эдоме, и другие народы, которые носят Моё имя". ]