Colossians 1:20 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
и чтобы через Него примирить с Собой всё, заключив благодаря Его крови, пролитой на кресте, мир со всем, что на небесах и на земле.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Через Него Бог с радостью вернул к Себе всё. Через кровь, пролитую на кресте, Бог примирил с Собой всё сущее на земле и на небе.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Он все примирил с Богом через Себя, через смерть Свою на кресте мир заключив со всем земным и небесным.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Он все примирил с Богом через Себя, через смерть Свою на кресте мир заключив со всем земным и небесным.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
дабы через Него всё примирить с Собою, мир утвердив кровью Его на кресте, — всё что ни есть на земле и на Небе [через Него] примирить.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
и чтобы посредством Его примирить с Собой всё, умиротворив через Него, Кровью Его креста, и земное, и небесное.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
и чтобы через Него примирить с Собою всё - после того, как Он посредством пролитой на кресте крови учредил мир, - через Него примирить как то, что есть на земле, так и то, что есть на небесах.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
и чтобы чрез Него примирить с Собою всё, утвердив мир кровью креста Его, примирить чрез Него то, что на земле, и то, что на небесах.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
и тем примирити всяческая к себе, умиротворив кровию креста его, чрез него, аще земная, аще ли небесная.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
чтобы через Сына Он мог примирить с Собой всё существующее, как на земле, так и на небесах; пролитием крови на стойке казни Сын принёс мир.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
и чтобы посредством Его примирить с Собой все, умиротворив через Него, кровью креста Его, и земное, и небесное.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
и чтобы через Него примирить с Собой всё, заключив благодаря Его крови, пролитой на кресте, мир со всем, что на небесах и на земле.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
и чтобы через Него примирить с Собою все, заключив благодаря Его крови, пролитой на кресте, мир со всем, что на небесах и на земле.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
и чтобы посредствомъ Его примирить съ Собою все, умиротворивъ чрезъ Него, Кровію креста Его, и земное и небесное.
Russian Synodal 1876
и чтобы посредством Его примирить с Собою все, умиротворив через Него, Кровию креста Его, и земное и небесное.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Благодаря Его крови, пролитой на кресте, Всевышний примирил через Него с Собою всё, что на небесах и на земле.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
и в Себя всё и вся. Через Кровь, пролитую на кресте, Бог примирился со всем сущим на земле и на небе.