Colossians 2:12 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Вы были погребены вместе с аль-Масихом, поверив в Него и пройдя обряд погружения в воду, и воскрешены вместе с Ним верой в силу Аллаха, поднявшую аль-Масиха из мёртвых.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Это случилось, когда вы были погребены вместе с Ним при крещении, при котором вы также воскресли вместе с Ним через вашу веру в силу Бога, которой Он воскресил Христа из мёртвых.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Крещением вы погребли себя с Ним, крещением же воскрешены вместе с Ним — благодаря вере в силу Бога, воскресившего Его из мертвых.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Крещением вы погребли себя с Ним, крещением же воскрешены вместе с Ним — благодаря вере в силу Бога, воскресившего Его из мертвых.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
В крещении вместе с Ним погребли вас, с Ним и воскрешены вы были через веру во всемогущество Бога, воскресившего из мертвых Христа.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
быв погребены с Ним в крещении, в Нём вы и совоскресли верой в силу Бога, Который воскресил Его из мёртвых,
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
потому что вы были погребены вместе с Ним в крещении. В Нём вы и были совоскрешены верою в действие силы Бога, Который воскресил Его из мёртвых.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
погребённые с Ним в крещении, в котором вы и воздвигнуты были с Ним чрез веру в действие Бога, воздвигшего Его из мёртвых;
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
спогребшеся ему крещением: о немже и совостасте верою действия Бога, воскресившаго его из мертвых.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
вы были погребены вместе с ним через погружение в воду; и в союзе с ним вы также были воскрешены вместе с ним посредством Божьей верности, действовавшей и тогда, когда Он воскресил Йешуа из мёртвых.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
быв погребены с Ним в крещении; в Нем вы и совоскресли верой в силу Бога, Который воскресил Его из мертвых,
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Вы были погребены вместе с Ним в крещении и воскрешены вместе с Ним верой в силу Божью, поднявшую Христа из мертвых.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Вы были погребены вместе с Ним в крещении и воскрешены вместе с Ним верой в силу Божью, поднявшую Христа из мертвых.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
бывши погребены съ Нимъ въ крещеніи, въ Немъ вы и совоскресли вѣрою въ силу Бога, Который воскресилъ Его изъ мертвыхъ,
Russian Synodal 1876
быв погребены с Ним в крещении, в Нем вы и совоскресли верою в силу Бога, Который воскресил Его из мертвых,
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Вы были погребены вместе с Масихом, поверив в Него и пройдя обряд погружения в воду, и воскрешены вместе с Ним верой в силу Всевышнего, поднявшую Масиха из мёртвых.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Это случилось, когда были вы похоронены с Ним вместе во время крещения, при котором вы также воскресли вместе с Ним через веру вашу в деяния Бога, Кто воскресил Его из мёртвых.