Colossians 2:22 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Всё это лишь человеческие правила и понятия относительно тех вещей, которые исчезают при употреблении.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Все эти правила относятся к земному, тому, что исчезает после употребления. Подчиняясь таким уставам, вы лишь следуете правилам и учениям, созданным людьми.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Да все эти запретные вещи для того и существуют, чтобы быть уничтоженными при употреблении! Все это — человеческие заповеди и учения!
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Да все эти запретные вещи для того и существуют, чтобы быть уничтоженными при употреблении! Все это — человеческие заповеди и учения!
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
имея дело со всем тем, что и предназначено к уничтожению при использовании? Человеческие это заповеди и учения человеческие.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
что всё истлевает от употребления, – по человеческим заповедям и учению?
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Ведь всё это предназначено для того, чтобы быть уничтоженным через употребление, и представляет собой человеческие заповеди и человеческие учения,
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
— (всё то, что обречено на уничтожение от употребления), — по заповедям и учениям человеческим?
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
яже суть вся во истление употреблением, по заповедем и учением человеческим:
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Подобные запреты относятся к вещам, истлевающим от употребления [а не от воздержания от них!], и основаны они на правилах и учениях, придуманных людьми.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
все, что истлевает от употребления, – по заповедям и учению человеческому?
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Всё это лишь человеческие правила и понятия относительно тех вещей, которые исчезают при употреблении.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Все это лишь человеческие правила и понятия относительно тех вещей, которые исчезают при употреблении.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
(что́ все истлѣваетъ отъ употребленія), — по заповѣдямъ и ученію человѣческому?
Russian Synodal 1876
что все истлевает от употребления, – по заповедям и учению человеческому?
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Все это лишь человеческие правила и понятия о вещах, которые рано или поздно уничтожатся от употребления.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Всё это тленное сгинет от употребления. Подчиняясь таким уставам, вы лишь следуете правилам и учениям, созданным людьми.