Colossians 3:12 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Поэтому как избранные Аллаха, Его святой и любимый народ, «оденьтесь» в сострадание, доброту, смирение, кротость, терпение.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Бог возлюбил вас и избрал вас стать Своими святыми людьми. Поэтому в новой жизни будьте сострадательны, смиренны, кротки и терпеливы.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Так облекитесь в милосердие и сострадание, в доброту, скромность, кротость, долготерпение, раз вы избранники Бога, Его святой и любимый народ.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Так облекитесь в милосердие и сострадание, в доброту, скромность, кротость, долготерпение, раз вы избранники Бога, Его святой и любимый народ.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Так облекитесь же, Богом избранные, святые и возлюбленные, в милосердие и доброту, в смирение, кротость и долготерпение.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Итак, облекитесь, как избранные Божьи, святые и возлюбленные, в милосердие, благость, смирение, кротость, долготерпение,
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Итак, оденьтесь, как избранные Богом, как святые и возлюбленные, в сердечное милосердие, доброту, смирение, кротость и терпение.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Итак, облекитесь, как избранные Божии, святые и возлюбленные, в милосердие, благость, смиренномудрие, кротость, долготерпение,
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Облецытеся убо якоже избраннии Божии, святи и возлюбленни, во утробы щедрот, благость, смиреномудрие, кротость и долготерпение,
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Потому, будучи Божьим избранным народом, святым и горячо любимым, облекитесь в сострадание и доброжелательность, смирение, мягкость и терпение.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Итак, облекитесь как избранные Божии, святые и возлюбленные, в милосердие, благость, смиренномудрие, кротость, долготерпение,
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Поэтому как избранные святые и любимые Богом «оденьтесь» в сострадание, доброту, смирение, кротость, терпение.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Поэтому как избранные святые и любимые Богом «оденьтесь» в сострадание, доброту, смирение, кротость, терпение.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Итакъ облекитесь, какъ избранные Божіи, святые и возлюбленные, въ милосердіе, благость, смиренномудріе, кротость, долготерпѣніе,
Russian Synodal 1876
Итак облекитесь, как избранные Божии, святые и возлюбленные, в милосердие, благость, смиренномудрие, кротость, долготерпение,
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Поэтому как избранные Всевышнего, Его святой и любимый народ, "оденьтесь" в сострадание, доброту, смирение, мягкость в обращении с людьми, терпение.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Так облачитесь же в сострадание, смирение, кротость и терпение, как подобает избранникам Божьим, святым и возлюбленным.