Colossians 3:15 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Пусть вашими сердцами руководит мир, который даёт аль-Масих, так как вы члены одного тела и призваны к миру. Будьте благодарны.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Пусть мир Христа властвует над вашими сердцами, мир, к которому вы все призваны, чтобы быть в едином теле, и за который вы должны быть благодарны.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Пусть мир Христов направляет ваши сердца, ведь Бог вас призвал и соединил в одно тело ради мира. И будьте благодарны!
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Пусть мир Божий направляет ваши сердца, ведь Бог вас призвал и соединил в одно тело ради мира. И будьте благодарны!
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Мир Христов пусть правит в ваших сердцах, к этому миру и призваны вы как члены единого Тела; и благодарными будьте.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И да владычествует в ваших сердцах мир Божий, к которому вы и призваны в одном теле, и будьте благодарны.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
И да правит в сердцах ваших мир Христов - к нему ведь вы и были призваны как одно Тело - и будьте благодарны!
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
И да владычествует в сердцах ваших мир Христов, к которому вы и были призваны в одном Теле; и будьте благодарны.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
и мир Божии да водворяется в сердцах ваших, в оньже и звани бысте во едином теле: и благодарни бывайте.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
и, принимая решения в своём сердце, руководствуйтесь шаломом, исходящим от Мессии, так как именно для этого вы были призваны стать частью единого Тела. И будьте благодарны —
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И да владычествует в сердцах ваших мир Божий, к которому вы и призваны в одном теле, и будьте дружелюбны.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Пусть вашими сердцами руководит мир Христа, так как вы — члены одного тела и призваны к миру. Будьте благодарны.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Пусть вашими сердцами руководит мир Христа, так как вы члены одного тела и призваны к миру. Будьте благодарны.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
и да владычествуетъ въ сердцахъ вашихъ миръ Божій, къ которому вы и призваны въ одномъ тѣлѣ, и будьте дружелюбны.
Russian Synodal 1876
И да владычествует в сердцах ваших мир Божий, к которому вы и призваны в одном теле, и будьте дружелюбны.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Пусть вашими сердцами руководит мир, который даёт Масих, так как вы члены одного тела и призваны к миру. Будьте благодарны.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Да будет в сердцах ваших мир, приносимый Христом, мир, к которому призваны все вы, единые телом, и за который вы должны быть благодарны.