Colossians 3:20 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Дети, будьте послушны вашим родителям во всём, потому что это приятно Повелителю.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Дети, повинуйтесь родителям вашим во всём, потому что такое поведение угодно Господу.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Дети, во всем повинуйтесь родителям, ведь это приятно Господу.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Дети, во всем повинуйтесь родителям, ведь это приятно Господу.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Дети, во всем будьте послушны своим родителям, ибо это Господу приятно.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Дети, будьте послушны (вашим) родителям во всём, ибо это благоугодно Господу.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Дети, будьте послушны родителям вашим во всех вещах, ибо это благоугодно в Господе.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Дети, повинуйтесь родителям во всём, ибо это благоугодно в Господе.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Чада, послушайте родителей (своих) во всем: сие бо угодно есть Господеви.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Дети, слушайте своих родителей во всём, так как это угодно Господу.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Дети, будьте послушны родителям вашим во всем, ибо это благоугодно Господу.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Дети, будьте послушны своим родителям во всем, потому что это приятно Господу.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Дети, будьте послушны вашим родителям во всем, потому что это приятно Господу.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Дѣти, будьте послушны родителямъ вашимъ во всемъ, ибо это благоугодно Господу.
Russian Synodal 1876
Дети, будьте послушны родителям вашим во всем, ибо это благоугодно Господу.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Дети, будьте послушны вашим родителям во всём, потому что это приятно Повелителю.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Дети, повинуйтесь родителям вашим во всём, ибо такое поведение угодно Богу.