Colossians 4:8 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Я посылаю его к вам, чтобы вы узнали об обстоятельствах, в которых мы находимся, и чтобы он ободрил вас.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Я послал его к вам для того, чтобы вы узнали о наших делах и чтобы ободрить вас.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Я посылаю его к вам для того, чтобы ободрить ваши сердца известием о том, как обстоят наши дела.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Я посылаю его к вам для того, чтобы он узнал, как обстоят ваши дела, и ободрил ваши сердца.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Я для того и послал его к вам, чтобы могли вы узнать, каковы наши дела, и чтобы он ободрил вас.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
которого я для того послал к вам, чтобы он узнал о ваших обстоятельствах и утешил ваши сердца,
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Я именно потому и послал его к вам, чтобы вы узнали, как обстоят у нас дела, и чтобы он ободрил сердца ваши.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
которого я для того именно послал к вам, чтобы вы узнали о наших обстоятельствах, и чтобы он утешил сердца ваши,
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
егоже послах к вам на се истое, да разумеет яже о вас и утешит сердца ваша,
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Я направил его к вам именно для того, чтобы вы знали о том, как у нас идут дела, и чтобы он мог приободрить вас.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
которого я для того послал к вам, чтобы он узнал о ваших обстоятельствах и утешил сердца ваши,
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Я посылаю его к вам, чтобы вы узнали об обстоятельствах, в которых мы находимся, и чтобы он ободрил вас.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Я посылаю его к вам, чтобы вы узнали об обстоятельствах, в которых мы находимся, и чтобы он ободрил вас.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
котораго я для того послалъ къ вамъ, чтобъ онъ узналъ о вашихъ обстоятельствахъ и утѣшилъ сердца ваши,
Russian Synodal 1876
которого я для того послал к вам, чтобы он узнал о ваших [обстоятельствах] и утешил сердца ваши,
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Я посылаю его к вам, чтобы вы узнали об обстоятельствах, в которых мы находимся, и чтобы он ободрил вас.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Я послал его к вам для того, чтобы вы узнали о наших делах и чтобы ободрить вас.