Daniel 11:18 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Тогда он обратит взгляд на прибрежные области и захватит многие из них, но некий военачальник положит конец его дерзости; истинно, он обратит его дерзость против него же.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Затем северный царь обратится к странам, расположенным вдоль побережья Средиземного моря. Он завоюет многие из этих городов, но некий военачальник положит конец его гордыне, обратив эту гордыню в позор.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Тогда он обратит свой взор на прибрежные земли, и многие из них он захватит, но найдется полководец, который остановит его дерзкие действия, обратив эту дерзость против него самого.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Потом обратит своё лицо к островам и овладеет многими; но некий вождь прекратит нанесённый им позор и даже свой позор обратит на него.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Тогда он обратит взор свой на страны побережья и захватит многие, но один военачальник положит конец глумливому смеху его и злобно отплатит ему за глумление его.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Потом обратит лицо свое к островам и овладеет многими, но некий вождь прекратит нанесенный им позор и даже свой позор обратит на него.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Тогда он обратит взгляд на прибрежные области и захватит многие из них, но некий военачальник положит конец его дерзости; истинно, он обратит его дерзость против него же.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Тогда он обратит взгляд на прибрежные области и захватит многие из них, но некий военачальник положит конец его дерзости; истинно, он обратит его дерзость против него же.
Russian Synodal 1876
Потом обратит лице свое к островам и овладеет многими; но некий вождь прекратит нанесенный им позор и даже свой позор обратит на него.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Тогда он обратит взгляд на побережья и многие захватит, но некий военачальник положит конец его дерзости; истинно, он обратит его дерзость против него же.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Потом северный царь обратится к странам, расположенным вдоль побережья Средиземного моря. Он завоюет многие из этих городов, но некий военачальник положит конец его гордыне. Этот военачальник обратит позор на него самого.