Daniel 11:21 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
На его место явится презренный человек, не облечённый царским величием. Он придёт без предупреждения и овладеет царством через козни.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
За этим правителем последует очень жестокий и ненавистный всем человек. У этого человека не будет благородства царской семьи. Он станет правителем благодаря обману. Он нападёт на царство, когда народ будет чувствовать себя в безопасности.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Место его на престоле займет другой — человек презренный, которому царский титул и не предназначался. Он придет к власти по беспечности людей и приберет к рукам царство хитрыми и льстивыми речами.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И восстанет на его место презрённый, и не воздадут ему царских почестей, но он придёт без шума и лестью овладеет царством.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
»На место его встанет затем развращённый человек, которому не было предназначено царское достоинство, но он придёт внезапно и овладеет властью посредством интриг.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И восстанет на место его презренный, и не воздадут ему царских почестей, но он придет без шума и лестью овладеет царством.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
На его место явится презренный человек, не облеченный царским величием. Он придет без предупреждения и овладеет царством через козни.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
– На его место явится презренный человек, не облеченный царским величием. Он придет без предупреждения и овладеет царством через козни.
Russian Synodal 1876
И восстанет на место его презренный, и не воздадут ему царских почестей, но он придет без шума и лестью овладеет царством.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
На его место явится презренный человек, не облечённый царским величием. Он придёт без предупреждения и овладеет царством через козни.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
За этим правителем последует очень жестокий и ненавистный всем человек. У этого человека не будет благородства царской семьи. Он станет правителем благодаря обману. Он нападёт на царство, когда народ будет чувствовать себя в безопасности.