Daniel 11:35 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Некоторые из мудрых споткнутся, чтобы пройти испытание, очиститься и убелиться, прежде чем наступит конец, потому что до его прихода ещё будет оставаться определённое время.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Некоторые из мудрых учителей совершат ошибки и падут. Но наказание должно прийти, чтобы проверить и очистить их как серебро в огне. Это должно произойти для того, чтобы приготовить их для конца времён. И тогда, в назначенный срок, наступит конец времён».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Из мудрых иные падут: они тоже должны быть испытаны, облагорожены и очищены — быть тому до срока, до времени конца, который наступит в свой час.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Пострадают некоторые и из разумных для их испытания, очищения и для убеления к последнему времени; ибо есть ещё время до срока.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Также и из разумных некоторые обретут погибель, чтобы произошло у них испытание, просеивание и очищение вплоть до последнего времени, ибо определённое время всё ещё не пришло.«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Пострадают некоторые и из разумных – для испытания их, очищения и для убеления к последнему времени; ибо есть еще время до срока.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Некоторые из мудрых споткнутся, чтобы пройти испытание, очиститься и убелиться, прежде чем наступит конец, потому что до его прихода еще будет оставаться определенное время.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Некоторые из мудрых споткнутся, чтобы пройти испытание, очиститься и убелиться, прежде чем наступит конец, потому что до его прихода еще будет оставаться определенное время.
Russian Synodal 1876
Пострадают некоторые и из разумных для испытания их, очищения и для убеления к последнему времени; ибо есть еще время до срока.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Некоторые из мудрых споткнутся, чтобы пройти испытание, очиститься и убелиться, прежде чем наступит конец, потому что до его прихода ещё будет оставаться некоторое время.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Некоторые из мудрых евреев совершат ошибки и падут. Но наказание должно придти, чтобы проверить и очистить их, как серебро в огне. Это должно произойти до того, когда придёт конец времён, ибо назначенное время конца ещё не наступит".