Daniel 11:37 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Он не будет признавать ни богов своих предков, ни того бога, которого любят женщины; он не будет признавать никакого бога, но вознесёт над всеми ими самого себя.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Северный царь забудет о богах, которым поклонялись его отцы, или о лжебогах, которым поклоняются женщины. Ему не нужны будут никакие боги. Вместо этого он сам возвеличит себя и поставит выше любого бога.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Не посчитается он ни с Богом отцов своих, ни с божеством, желанным для женщин: превознесется над всем, потому что любое божество для него — ничто.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И о богах своих отцов он не помыслит, и ни желания женщин, ни даже божества никакого не уважит; ибо возвеличит себя выше всех.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Также и о богах отцов своих он не будет заботиться, и не будет обращать внимания ни на любимого бога женщин, ни на какого-либо другого бога, но вознесётся над всеми.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И о богах отцов своих он не помыслит, и ни желания жен, ни даже божества никакого не уважит; ибо возвеличит себя выше всех.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Он не будет признавать ни богов своих отцов, ни того, который желанен женщинам; он не будет признавать никакого бога, но вознесет над всеми ими самого себя.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Он не будет признавать ни богов своих отцов, ни того, который желанен женщинам; он не будет признавать никакого бога, но вознесет над всеми ими самого себя.
Russian Synodal 1876
И о богах отцов своих он не помыслит, и ни желания жен, ни даже божества никакого не уважит; ибо возвеличит себя выше всех.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Он не будет чтить ни богов своих отцов, ни того бога, которому поклоняются женщины; он не будет чтить никакого бога, но вознесёт над всеми ними самого себя.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Этот северный царь не станет беспокоиться о богах, которым поклонялись его отцы, или о лжебогах, которым поклоняются женщины. Ему не нужны будут никакие боги. Вместо этого он сам возвеличит себя и поставит выше любого бога.