Daniel 11:43 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Он овладеет золотыми и серебряными сокровищами и всеми богатствами Египта, и покорённые ливийцы с эфиопами пойдут за ним.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Он завладеет сокровищами, золотом, серебром и всеми богатствами Египта, и ливийцы, и эфиопы покорятся ему.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
царь северный завладеет сокровищами Египта: золотом, серебром и разными драгоценностями; покорно последуют за ним ливийцы и нубийцы.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И завладеет он сокровищами золота и серебра и разными драгоценностями Египта; Ливийцы и Эфиопы последуют за ним.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
но он овладеет золотыми и серебряными сокровищами и вообще всеми драгоценностями Египта, а ливийцы и эфиопы будут находиться в свите его.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И завладеет он сокровищами золота и серебра и разными драгоценностями Египта; ливийцы и эфиопы последуют за ним.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Он овладеет золотыми и серебряными сокровищами и всеми богатствами Египта, и покоренные ливийцы с кушитами пойдут за ним.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Он овладеет золотыми и серебряными сокровищами и всеми богатствами Египта, и покоренные ливийцы с кушитами пойдут за ним.
Russian Synodal 1876
И завладеет он сокровищами золота и серебра и разными драгоценностями Египта; Ливийцы и Ефиопляне последуют за ним.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Он овладеет золотыми и серебряными сокровищами и всеми богатствами Египта, и покорённые ливийцы с эфиопами пойдут за ним.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Он завладеет сокровищами, золотом, серебром и всеми богатствами Египта, и ливийцы, и эфиопы покорятся ему.