Daniel 2:18 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Он велел им просить у Бога Небесного милости, чтобы Он открыл им эту тайну, и они не были казнены вместе с остальными вавилонскими мудрецами.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Даниил велел своим товарищам молить Бога Небесного, чтобы Он был милостив к ним и помог понять эту тайну. Тогда Даниил и его товарищи не будут убиты вместе с другими мудрецами Вавилона.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
и просил их молиться Богу Небесному, дабы Он явил милость Свою и открыл тайну сновидения, чтобы им не погибнуть вместе с прочими мудрецами вавилонскими.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
чтобы они просили милости у Бога небесного об этой тайне, чтобы Даниил и его товарищи не погибли с прочими мудрецами Вавилона.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
чтобы они молили Бога неба о милосердии касательно этой тайны, чтобы Даниил и его друзья не были казнены вместе с остальными мудрецами Вавилона.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
чтобы они просили милости у Бога Небесного об этой тайне, дабы Даниил и товарищи его не погибли с прочими мудрецами вавилонскими.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Он сказал им просить у Бога Небесного милости, чтобы Он открыл им эту тайну, и они не были казнены вместе с остальными вавилонскими мудрецами.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Он сказал им просить у Бога небес милости, чтобы Он открыл им эту тайну, и они не были казнены вместе с остальными вавилонскими мудрецами.
Russian Synodal 1876
чтобы они просили милости у Бога небесного об этой тайне, дабы Даниил и товарищи его не погибли с прочими мудрецами Вавилонскими.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Он велел им просить у Аллаха, Который на небесах, милости относительно этой тайны, чтобы ему и его друзьям не быть казнёнными вместе с остальными вавилонскими мудрецами.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Даниил велел своим товарищам молить Бога небесного, чтобы Бог был милостив к ним и помог им понять тайну. Тогда Даниил и его товарищи не будут убиты вместе с другими мудрецами Вавилона.