Daniel 2:19 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Ночью эта тайна была открыта Даниялу в видении. Даниял вознёс хвалу Богу Небесному
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Бог открыл Даниилу эту тайну в ночном видении. Тогда Даниил возблагодарил Бога Небесного
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
В ночном видении тайна была открыта Даниилу, и он восславил Бога Небесного
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И тогда открыта была тайна Даниилу в ночном видении, и Даниил благословил Бога небесного.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
После этого Даниилу была открыта в ночном видении эта тайна. Тогда Даниил прославил Бога неба,
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И тогда открыта была тайна Даниилу в ночном видении, и Даниил благословил Бога Небесного.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Ночью эта тайна была открыта Даниилу в видении. Даниил восславил Бога Небесного
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Ночью эта тайна была открыта Даниилу в видении. Даниил восславил Бога небес
Russian Synodal 1876
И тогда открыта была тайна Даниилу в ночном видении, и Даниил благословил Бога небесного.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Ночью эта тайна была открыта Даниялу в видении. Даниял восславил Аллаха, Который на небесах,
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Бог открыл Даниилу эту тайну в ночном видении, и Даниил возблагодарил Бога небесного.