Daniel 2:24 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Даниял пошёл к Ариоху, которому царь велел казнить вавилонских мудрецов, и сказал ему: — Не казни вавилонских мудрецов. Отведи меня к царю, и я истолкую ему его сон.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
После этого Даниил пошёл к Ариоху, которого выбрал царь Навуходоносор, чтобы убить мудрецов Вавилона. Даниил сказал Ариоху: «Не убивай мудрецов Вавилона. Отведи меня к царю, и я расскажу, что ему приснилось, и объясню значение его сна».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Поэтому Даниил пошел к Ариоху, которому царь повелел истребить мудрецов Вавилона, и сказал ему: «Не убивай мудрецов вавилонских, веди меня к царю — я истолкую его сон».
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
После этого Даниил вошёл к Ариоху, которому царь повелел умертвить мудрецов Вавилона, пришёл и сказал ему: не убивай мудрецов Вавилона; введи меня к царю, и я открою значение сна.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Затем Даниил отправился к Ариоху, которому царь поручил казнить мудрецов в Вавилоне; он вошёл и сказал ему: »Не казни мудрецов Вавилона! Введи меня к царю и я расскажу царю значение сна!«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
После этого Даниил вошел к Ариоху, которому царь повелел умертвить мудрецов вавилонских, пришел и сказал ему: «Не убивай мудрецов вавилонских. Введи меня к царю, и я открою значение [сна»].
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Даниил пошел к Ариоху, которому царь велел казнить вавилонских мудрецов, и сказал ему: — Не казни вавилонских мудрецов. Отведи меня к царю, и я истолкую ему его сон.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Даниил пошел к Ариоху, которому царь велел казнить вавилонских мудрецов, и сказал ему: – Не казни вавилонских мудрецов. Отведи меня к царю, и я истолкую ему его сон.
Russian Synodal 1876
После сего Даниил вошел к Ариоху, которому царь повелел умертвить мудрецов Вавилонских, пришел и сказал ему: не убивай мудрецов Вавилонских; введи меня к царю, и я открою значение [сна].
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Даниял пошёл к Ариоху, которому царь велел казнить вавилонских мудрецов, и сказал ему: - Не казни вавилонских мудрецов. Отведи меня к царю, и я истолкую ему его сон.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
После этого Даниил пошёл к Ариоху, которого царь Навухоносор выбрал, чтобы убить мудрецов Вавилона. Даниил сказал Ариоху: "Не убивай мудрецов Вавилона. Отведи меня к царю, я расскажу ему сон его и что он означает".