Daniel 3:11 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
и чтобы всякого, кто не упадёт на колени и не поклонится, бросили в огненную печь.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
И ты также сказал, что если кто не поклонится ему, то будет брошен в раскалённую печь.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
а кто не сделает этого, тот будет брошен в пылающую печь.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
а кто не падёт и не поклонится, тот должен быть брошен в печь, раскалённую огнём.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
а кто не падёт и не поклонится, тот будет брошен в огненную печь.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
а кто не падет и не поклонится, тот должен быть брошен в печь, раскаленную огнем.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
и чтобы всякого, кто не упадет ниц и не поклонится, бросили в огненную печь.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
и чтобы всякого, кто не упадет ниц и не поклонится, бросили в огненную печь.
Russian Synodal 1876
а кто не падет и не поклонится, тот должен быть брошен в печь, раскаленную огнем.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
и чтобы всякого, кто не упадёт на колени и не поклонится, бросили в огненную печь.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
И ты также сказал, что если кто не поклонится ему, то будет брошен в раскалённую печь.