Daniel 3:14 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
и Навуходоносор сказал им: — Шадрах, Мисах и Аведнего, правда ли то, что вы не служите моим богам и не поклоняетесь золотому истукану, которого я поставил?
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Навуходоносор сказал им: «Седрах, Мисах и Авденаго, правда ли, что вы не молитесь моим богам? И правда ли то, что вы не поклонились золотому идолу, которого я поставил?
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
спросил: «Шадрах, Мешах и Авед-Него, это правда, что вы не почитаете моих богов и золотому идолу, мною воздвигнутому, не поклоняетесь?
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Навуходоносор сказал им: с умыслом ли вы, Седрах, Мисах и Авденаго, моим богам не служите, и золотому истукану, которого я поставил, не поклоняетесь?
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
то Навуходоносор сказал им следующие слова: »Происходит ли это умышленно от вас, Седрах, Мисах и Авденаго, что вы не почитаете богов моих и не поклоняетесь золотому истукану, которого я велел установить?
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Навуходоносор сказал им: «С умыслом ли вы, Седрах, Мисах и Авденаго, богам моим не служите и золотому истукану, которого я поставил, не поклоняетесь?
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
и Навуходоносор сказал им: — Шадрах, Мешах и Аведнего, правда ли то, что вы не служите моим богам и не поклоняетесь золотой статуе, которую я поставил?
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
и Навуходоносор сказал им: – Шадрах, Мешах и Аведнего, правда ли то, что вы не служите моим богам и не поклоняетесь золотой статуи, которую я поставил?
Russian Synodal 1876
Навуходоносор сказал им: с умыслом ли вы, Седрах, Мисах и Авденаго, богам моим не служите, и золотому истукану, которого я поставил, не поклоняетесь?
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
и Навуходоносор сказал им: - Шадрах, Мисах и Аведнего, правда ли то, что вы не служите моим богам и не поклоняетесь золотому истукану, которого я поставил?
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Навуходоносор сказал им: "Седрах, Мисах и Авденаго, правда ли, что вы не молитесь моим богам? И правда ли то, что вы не поклонились золотому идолу, которого я поставил?