Daniel 3:6 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Всякий, кто не упадёт на колени и не поклонится, тотчас же будет брошен в огненную печь.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
А кто не станет поклоняться золотому идолу, тотчас будет брошен в раскалённую печь».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
А кто не падет ниц и не поклонится, того тотчас же бросят в пылающую печь».
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
А кто не падёт и не поклонится, тотчас брошен будет в печь, раскалённую огнём.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
А кто не падёт ниц и не поклонится, тот будет на месте брошен в огненную печь!«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
А кто не падет и не поклонится, тотчас брошен будет в печь, раскаленную огнем».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Всякий, кто не падет ниц и не поклонится, тотчас же будет брошен в огненную печь!
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Всякий, кто не падет ниц и не поклонится, тотчас же будет брошен в огненную печь!
Russian Synodal 1876
А кто не падет и не поклонится, тотчас брошен будет в печь, раскаленную огнем.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Всякий, кто не упадёт на колени и не поклонится, тотчас же будет брошен в огненную печь!
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
А кто не станет поклоняться золотому идолу, тотчас будет брошен в раскалённую огненную печь".