Daniel 4:2 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Но мне приснился сон, который испугал меня; образы и видения, что пришли ко мне, когда я лежал в своей постели, устрашили меня.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Мне приснился сон, который испугал меня. Я лежал на кровати и мысленно видел образы и видения, которые заставили меня содрогнуться.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
но увидел я сон, и мною овладел страх; видения, прошедшие перед моим взором, и мысли, вызванные ими, лишили меня покоя на ложе моем.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Но я видел сон, который устрашил меня, и размышления на моём ложе и видения моей головы смутили меня.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
И видел я сон, который напугал меня, и мысли, которые пришли мне на ложе мо ём, и я вления, которые предстали перед глазами моими, привели меня в страх.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Но я видел сон, который устрашил меня, и размышления на ложе моем и видения головы моей смутили меня.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Но мне приснился сон, который испугал меня. Когда я лежал в постели, образы и видения, которые я видел, устрашили меня.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Мне угодно рассказать вам о знамениях и чудесах, которые сотворил для меня Всевышний Бог.
Russian Synodal 1876
Но я видел сон, который устрашил меня, и размышления на ложе моем и видения головы моей смутили меня.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Но мне приснился сон, который испугал меня. Когда я лежал в постели, образы и видения, которые я видел, устрашили меня.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Хочу в радости сообщить вам о чудесах и замечательных вещах, которые самый великий Бог сделал со мной.