Daniel 4:26 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Двенадцать месяцев спустя, когда царь гулял по крыше царского дворца в Вавилоне,
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Спустя двенадцать месяцев после того, как царь Навуходоносор видел этот сон, он гулял по крыше своего дворца в Вавилоне. «Посмотрите на Вавилон! — сказал царь. — Я построил этот великий город. Это — мой дворец! Я построил этот великий город силой своего могущества, чтобы показать моё величие!»
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Прошло двенадцать месяцев. Однажды, прогуливаясь по террасе, что на крыше царского дворца в Вавилоне,
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
По прошествии двенадцати месяцев, расхаживая по царским чертогам в Вавилоне,
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Ибо когда он, по прошествии двенадцати месяцев, расхаживал по своему царскому дворцу в Вавилоне,
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
По прошествии двенадцати месяцев, расхаживая по царским чертогам в Вавилоне,
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Двенадцать месяцев спустя, когда царь гулял по крыше царского дворца в Вавилоне,
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Повеление оставить пень с корнями означает, что твое царство будет возвращено тебе, когда ты признаешь, что Небеса правят всем.
Russian Synodal 1876
По прошествии двенадцати месяцев, расхаживая по царским чертогам в Вавилоне,
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Двенадцать месяцев спустя, когда царь гулял по крыше царского дворца в Вавилоне,
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Посему, царь, прими мой совет: совершай добрые дела, уйди от своих грехов и будь милостив к бедным людям, чтобы искупить свой грех. И тогда успех будет сопутствовать тебе".