Daniel 4:7 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Вот что мне приснилось, когда я лежал в своей постели: я посмотрел и увидел дерево огромной высоты, стоявшее посреди земли.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Вот видения, представшие предо мной, когда я лежал на своём ложе: я видел очень высокое дерево, стоящее среди земли.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Вот какое видение мне явилось, когда я спал на своем ложе: вижу — посреди земли превысокое дерево;
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Видения же моей головы на моём ложе были такие: я видел, вот, среди земли дерево весьма высокое.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
»Видение, которое явилось мне на ложе моём, перед глазами моими, было следующим: я ясно видел дерево, которое стояло посреди земли и высота его была громадной.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Видения же головы моей на ложе моем были такие. Я видел: вот, среди земли – дерево весьма высокое.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Вот что мне приснилось, когда я лежал в своей постели: я посмотрел и увидел дерево огромной высоты, стоявшее посреди земли.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Когда чародеи, волшебники, звездочеты и колдуны пришли, я рассказал им сон, но они не смогли мне его истолковать.
Russian Synodal 1876
Видения же головы моей на ложе моем были такие: я видел, вот, среди земли дерево весьма высокое.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Вот видения, которые были мне, когда я лежал в постели: я посмотрел, и вот, посредине земли стояло дерево огромной высоты.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Когда пришли чародеи и халдеи, я рассказал им о моём сне, но люди эти не могли объяснить мне, что он означал.