Daniel 5:1 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Несколько лет спустя царь Валтасар устроил великий пир для тысячи своих приближённых и пил с ними вино.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Царь Велтасар устроил большое пиршество для тысячи своих вельмож и пил с ними вино.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Царь Валтасар устроил большой пир для тысячи своих сановников и вместе с ними пил вино.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Царь Валтасар сделал большое пиршество для тысячи своих вельмож и перед глазами тысячи пил вино.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Царь Валтасар устроил для тысячи великих своих роскошное пиршество и пил вино, сидя перед тысячью.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Валтасар, царь, сделал большое пиршество для тысячи вельмож своих и перед глазами тысячи пил вино.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Царь Валтасар устроил великий пир для тысячи своих приближенных и пил с ними вино.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Царь Валтасар устроил великий пир для тысячи своих приближенных и пил с ними вино.
Russian Synodal 1876
Валтасар царь сделал большое пиршество для тысячи вельмож своих и перед глазами тысячи пил вино.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Несколько лет спустя, когда Балтасар стал царём, он устроил великий пир для тысячи своих приближённых, и пил с ними вино.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Царь Валтасар устроил большое пиршество для тысячи своих вельмож и пил с ними вино.