Daniel 5:14 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Я слышал, что в тебе пребывает дух богов и что в тебе нашлись просвещённость, разум и великая мудрость.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Я слышал, что в тебе дух богов, что ты очень умён и понимаешь тайны.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Я слышал, что в тебе Дух Святого Бога и что ты обладаешь просвещенностью, прозорливостью и необычайной мудростью.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Я слышал о тебе, что Дух Божий в тебе, и свет, и разум, и высокая мудрость найдена в тебе.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Я слышал о тебе, что божественный дух живёт в тебе и что в тебе найдены освещение, остроумие и необыкновенная мудрость.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Я слышал о тебе, что Дух Божий в тебе, и свет, и разум, и высокая мудрость найдена в тебе.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Я слышал, что в тебе пребывает Дух Бога и что в тебе нашлись просвещенность, разум и великая мудрость.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Я слышал, что в тебе пребывает дух богов и что в тебе нашлись просвещенность, разум и великая мудрость.
Russian Synodal 1876
Я слышал о тебе, что дух Божий в тебе и свет, и разум, и высокая мудрость найдена в тебе.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Я слышал, что в тебе пребывает дух богов, и что в тебе нашлись просвещённость, разум и великая мудрость.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Я слышал, что в тебе дух богов, что ты очень умён и понимаешь тайны.