Daniel 6:24 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
По приказу царя обвинителей Данияла привели и бросили в яму со львами, вместе с их детьми и жёнами. И прежде чем они упали на дно ямы, львы схватили их и разодрали на части.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Тогда царь дал приказ привести людей, которые обвиняли Даниила, и бросить их с жёнами и детьми в львиный ров. Не успели они опуститься на дно рва, как львы набросились на них, растерзали их тела и сгрызли их кости.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Тогда по приказу царя привели людей, злобно обвинивших Даниила, и бросили их самих львам на съедение, а с ними детей их и жен. Не успевали они долететь до дна ямы, как львы разрывали их на части.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И приказал царь, и приведены были те люди, которые обвиняли Даниила, и брошены в львиный ров, как они сами, так и их дети и их жёны; и они не достигли до дна рва, как львы овладели ими и сокрушили все их кости.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Тогда по приказу царя были приведены те люди, которые клеветали на Даниила, и вместе с их детьми и жёнами брошены в львиную яму, и ещё прежде, чем они достигли дна ямы, львы уже бросились на них и раздробили им все кости их.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И приказал царь, и приведены были те люди, которые обвиняли Даниила, и брошены в львиный ров, – как они сами, так и дети их, и жены их; и они не достигли еще дна рва, как львы овладели ими и сокрушили все кости их.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
По приказу царя обвинителей Даниила привели и бросили в яму со львами, вместе с их детьми и женами. И прежде чем они упали на дно ямы, львы схватили их и разгрызли все их кости.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
По приказу царя обвинителей Даниила привели и бросили в яму со львами, вместе с их детьми и женами. И прежде чем они упали на дно ямы, львы схватили их и разгрызли все их кости.
Russian Synodal 1876
И приказал царь, и приведены были те люди, которые обвиняли Даниила, и брошены в львиный ров, как они сами, так и дети их и жены их; и они не достигли до дна рва, как львы овладели ими и сокрушили все кости их.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
По приказу царя, обвинителей Данияла привели и бросили в яму со львами, вместе с их детьми и жёнами. И, прежде чем они упали на дно ямы, львы схватили их и раздробили им все кости.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Тогда царь дал приказ привести людей, которые обвиняли Даниила, и бросить их с жёнами и детьми в львиный ров. Не успели они опуститься на дно рва, как львы набросились на них, растерзали их тела и сгрызли их кости.