Daniel 7:10 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Растекалась огненная река — перед Ним был её исток. Тысячи тысяч служили Ему, тьмы тем перед Ним стояли. Воссели судьи, и были раскрыты книги.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Перед Ним текла огненная река, и миллионы людей служили Ему. Сотни миллионов людей стояли перед Ним. Суд готов был начаться, и книги были раскрыты.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Огненный поток, струясь, разливался, исходя от Него. Тысячи тысяч служили Ему, тьмы и тьмы стояли пред Ним свидетелями. Суд начался, и раскрылись книги.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Огненная река выходила и проходила перед Ним; тысячи тысяч служили Ему и тьмы тем предстояли перед Ним; судьи сели, и раскрылись книги.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Огненная река изливалась и исходила от Него; тысячи тысяч служили Ему, и десятки тысяч десятитысячей стояли готовые служить перед Ним. Судьи сели и были открыты книги.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Огненная река выходила и проходила пред Ним; тысячи тысяч служили Ему, и тьмы тем предстояли пред Ним; судьи сели, и раскрылись книги.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Растекалась огненная река — перед Ним был ее исток. Тысячи тысяч служили Ему, десять тысяч раз по десять тысяч перед Ним стояли. Воссели судьи, и были раскрыты книги.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Растекалась огненная река – перед Ним был ее исток. Тысячи тысяч служили Ему, десять тысяч раз по десять тысяч перед Ним стояли. Воссели судьи, и были раскрыты книги.
Russian Synodal 1876
Огненная река выходила и проходила пред Ним; тысячи тысяч служили Ему и тьмы тем предстояли пред Ним; судьи сели, и раскрылись книги.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Растекалась огненная река - перед Ним был её исток. Тысячи тысяч служили Ему, десять раз по десять тысяч перед Ним стояли. Воссели судьи, и были раскрыты книги.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Перед Ним текла огненная река. Миллионы людей служили Ему. Сотни миллионов людей стояли перед Ним. Суд готов был начаться, и книги были раскрыты.