Daniel 8:27 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Я, Даниял, был изнурён и несколько дней болел. Потом я встал и начал заниматься царскими делами. Я был потрясён видением и не понимал его.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
И я, Даниил, совсем изнемог после этого видения и несколько дней болел, но поправившись, я продолжил служить царю. Однако это видение очень расстроило меня, так как я не понимал его значения.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
После этого я, Даниил, настолько изнемог, что несколько дней пролежал больной. Потом я встал и продолжал по-прежнему служить царю, но был в ужасе от этого откровения и не находил объяснения увиденному.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И я, Даниил, изнемог, и болел несколько дней; потом встал и начал заниматься царскими делами; я изумлён был этим видением и не понимал его.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
После этого я, Даниил, был полностью обессилен и лежал несколько дней в болезни; затем я, правда, снова встал и исполнял мое служение при царе, однако находился из-за видения в ужасном волнении, ибо я не мог объяснить его себе.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И я, Даниил, изнемог и болел несколько дней; потом встал и начал заниматься царскими делами. Я изумлен был видением этим и не понимал его.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Я, Даниил, был изнурен и несколько дней болел. Потом я встал и начал заниматься царскими делами. Я был потрясен видением и не понимал его.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Я, Даниил, был изнурен и несколько дней болел. Потом я встал и начал заниматься царскими делами. Я был потрясен видением и не понимал его.
Russian Synodal 1876
И я, Даниил, изнемог, и болел несколько дней; потом встал и начал заниматься царскими делами; я изумлен был видением сим и не понимал его.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Я, Даниял, был изнурён и несколько дней болел. Потом я встал и начал заниматься царскими делами. Я был потрясён видением, и не понимал его.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
И я, Даниил, совсем изнемог после этого видения и несколько дней болел, потом же снова начал работать на царя. Но это видение очень расстроило меня и я не понимал его.