Daniel 8:6 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Он пошёл к двурогому барану, которого я видел стоящим у канала, и в страшной ярости бросился на него.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Козёл подошёл к барану, у которого было два рога и которого я видел у реки Улай. Козёл был в ярости и бросился на барана.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Козел устремился к двурогому барану, которого я заметил на берегу, и бежал к нему исполненный сильной ярости.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Он пошёл на того овна, имеющего рога, которого я видел стоящим у реки, и бросился на него в своей сильной ярости.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Когда же он дошёл до овна с двумя рогами, которого я видел стоящим у реки, то он яростно и со всей силой бросился на него.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Он пошел на того овна, имеющего рога, которого я видел стоящим у реки, и бросился на него в сильной ярости своей.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Он пошел к двурогому барану, которого я видел стоящим у канала, и в страшной ярости бросился на него.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Он пошел к двурогому барану, которого я видел стоящим у канала, и в страшной ярости бросился на него.
Russian Synodal 1876
Он пошел на того овна, имеющего рога, которого я видел стоящим у реки, и бросился на него в сильной ярости своей.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Он пошёл к двурогому барану, которого я видел стоящим у реки, и в страшной ярости бросился на него.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Козёл подошёл к барану, у которого было два рога, и которого я видел стоящим у реки Улая. Козёл был в ярости и бросился на барана.