Daniel 9:15 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
И ныне, Владыка, Бог наш, выведший Свой народ из Египта могучей рукой и сделавший Себе имя, которое славно и сегодня, мы согрешили, мы сделали зло.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Господь, Бог наш, Ты силой Своей вывел Свой народ из Египта и прославил имя Своё. Мы же оставались нечестивыми и грешили против Тебя.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Ты, Владыка, Боже наш, могучей рукой вывел Свой народ из земли египетской и тем прославил имя Свое, о Котором помнят и ныне, — а мы согрешили и провинились!
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И теперь, Господи, Боже наш, выведший Твой народ из Египта сильной рукой и явивший Твою славу, как этот день! Мы согрешили, поступали нечестиво.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
И ныне, о, Господи, Боже наш, Ты, Который вывел народ Свой сильной рукой из Египта и сделал Себе через это имя до сего дня: мы грешили и поступали безбожно.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И ныне, Господи, Боже наш, выведший народ Твой из земли египетской рукою сильною и явивший славу Твою, как день этот! Согрешили мы, поступали нечестиво.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
И ныне, Владыка, Бог наш, выведший Свой народ из Египта могучей рукой и сделавший Себе имя, которое славно и сегодня, мы согрешили, мы сделали зло.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
И ныне, Владыка, Бог наш, выведший Свой народ из Египта могучей рукой и сделавший Себе Имя, которое славно и сегодня, мы согрешили, мы сделали зло.
Russian Synodal 1876
И ныне, Господи Боже наш, изведший народ Твой из земли Египетской рукою сильною и явивший славу Твою, как день сей! согрешили мы, поступали нечестиво.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
И ныне, Владыка, Бог наш, выведший Свой народ из Египта могучей рукой и сделавший Себе имя, которое славно и сегодня, мы согрешили, мы сделали зло.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Господь, Бог наш, Ты силой Своей вывел народ Свой из Египта и прославил имя Своё. Мы же оставались нечестивыми и грешили против Тебя.