Daniel 9:7 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Владыка, Ты праведен, а мы сегодня покрыты стыдом — народ Иудеи, жители Иерусалима и весь Исраил, те, кто близко, и те, кто далеко, во всех странах, куда Ты рассеял нас из-за нашей неверности Тебе.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Господь, Тебе принадлежат доброта и правда, а нам принадлежит позор даже сейчас! Он принадлежит народу Иудеи и Иерусалима, всему народу Израиля, тем, кто близко, и тем, кто далеко. Господи, Ты рассеял этих людей по многим странам, и народ Израиля, живя во всех этих землях, должен испытывать стыд за всё то зло, которое он совершил против Тебя, Господь.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Ты, Владыка, прав, мы же ныне посрамлены — все иудеи, жители Иерусалима, все израильтяне, живущие вблизи и вдали, во всех странах, по которым Ты рассеял их за то, что они были Тебе неверны.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
У Тебя, Господи, праведность, а у нас на лицах стыд, как этот день, у каждого Иудея, у жителей Иерусалима и у всего Израиля, у ближних и дальних, во всех странах, куда Ты изгнал их за их отступление, с каким они отступили от Тебя.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
На Твоей стороне, Господи, находится справедливость, а на нашей - краска стыда на лице, как это видно в сей день у мужей Иуды и жителей Иерусалима и у всех израильтян, которые находятся вблизи или вдали, во всех этих странах, куда Ты изгнал их за неверность, в которой они провинились против Тебя.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
У Тебя, Господи, правда, а у нас на лицах стыд, как день этот, у каждого иудея, у жителей Иерусалима и у всего Израиля, у ближних и дальних, во всех странах, куда Ты изгнал их за отступничество их, с которым они отступили от Тебя.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Владыка, Ты праведен, а мы сегодня покрыты стыдом — народ Иудеи, жители Иерусалима и весь Израиль, те, кто близко, и те, кто далеко, во всех странах, куда Ты рассеял нас из-за нашей неверности Тебе.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Владыка, Ты праведен, а мы сегодня покрыты стыдом – народ Иудеи, жители Иерусалима и весь Израиль, те, кто близко, и те, кто далеко, во всех странах, куда Ты рассеял нас из-за нашей неверности Тебе.
Russian Synodal 1876
У Тебя, Господи, правда, а у нас на лицах стыд, как день сей, у каждого Иудея, у жителей Иерусалима и у всего Израиля, у ближних и дальних, во всех странах, куда Ты изгнал их за отступление их, с каким они отступили от Тебя.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Владыка, Ты праведен, а мы сегодня покрыты стыдом - народ Иудеи, жители Иерусалима и весь Исраил, те, кто близко, и те, кто далеко, во всех странах, куда Ты рассеял нас из-за нашей неверности Тебе.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Господь, Тебе принадлежат доброта и правда! А нам сегодня принадлежит позор. Он принадлежит народу Иудеи и Иерусалима, всему народу Израиля, тем, кто близко, и тем, кто далеко. Господи, Ты рассеял этих людей по многим странам, и народ Израиля во всех странах этих должен стыдиться за всё то плохое, что они сделали против Тебя, Господь.