Deuteronomy 1:5 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
К востоку от Иордана на земле Моава Муса начал разъяснять этот Закон, говоря:
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Израильский народ находился на восточном берегу реки Иордан в Моаве, когда Моисей начал объяснять, что повелел Господь:
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
За Иорданом, в землях Моава, начал Моисей изъяснять Божьи законы и наставления. Такими были его слова:
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
за Иорданом, в земле Моава, Моисей начал изъяснять этот закон и сказал:
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
По ту сторону Иордана, в земле Моавитской, Моисей начал излагать следующее наставление: Божие повеление к уходу от Хорива (Синай)
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
за Иорданом, в земле моавитской, начал Моисей изъяснять закон этот и сказал:
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
К востоку от Иордана на земле Моава Моисей начал разъяснять этот Закон, говоря:
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
К востоку от Иордана на земле Моава Моисей начал разъяснять этот закон, говоря:
Russian Synodal 1876
за Иорданом, в земле Моавитской, начал Моисей изъяснять закон сей и сказал:
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
К востоку от Иордана на земле Моаба Муса начал разъяснять этот Закон, говоря:
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Израильский народ был на левом берегу реки Иордан в земле Моавитской, когда Моисей начал объяснять, что повелел Господь, и сказал: