Deuteronomy 1:9 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
В то время я сказал вам: «Вы — слишком тяжёлое бремя, чтобы мне одному его нести.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Моисей сказал: «Я и тогда сказал вам, что не смогу один быть вашим предводителем,
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
А я сказал вам тогда: „Нести на себе все заботы о вас мне одному — сверх моих сил.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И я сказал вам в то время: не могу один водить вас;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
»В то время я сказал вам: ›Я один не в состоянии нести ваши дела.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И я сказал вам в то время: „Не могу один водить вас.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
В то время я сказал вам: «Вы — слишком тяжелое бремя для меня одного.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
В то время я сказал вам: «Вы – слишком тяжелое бремя для меня одного.
Russian Synodal 1876
И я сказал вам в то время: не могу один водить вас;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
В то время я сказал вам: "Вы - слишком тяжёлое бремя, чтобы мне одному его нести.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Моисей сказал: "Я и тогда сказал вам, что не смогу один быть вам предводителем,