Deuteronomy 10:9 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Вот почему у левита нет доли и наследия среди своих братьев; Вечный — вот его наследие, как Вечный, твой Бог, и сказал ему.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Левиты не получили своей доли земли, как получили остальные колена, потому что их удел — Господь, как Господь, Бог твой, и обещал им.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Вот почему левиты не получили и пяди земли в наследие среди своих братьев израильтян: Сам ГОСПОДЬ — их наследство, как и обещал им.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
поэтому левиту нет части и удела с его братьями: Сам Господь есть его удел, как говорил ему Господь, твой Бог.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Поэтому левиты не имеют доли наследства и владения, как братья их, ибо Господь есть Доля наследства их, как Господь Бог твой, обещал им это.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
потому нет левиту части и удела с братьями его: Сам Господь есть удел его, как говорил ему Господь, Бог твой.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Вот почему у левита нет доли и наследия среди своих братьев; Господь — его наследие, как Господь, твой Бог, и сказал ему.)
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Вот почему у левита нет доли и наследия среди своих братьев; Господь – его наследие, как Господь, твой Бог, и сказал ему.)
Russian Synodal 1876
потому нет левиту части и удела с братьями его: Сам Господь есть удел его, как говорил ему Господь, Бог твой.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Вот почему у левита нет доли и наследия среди своих братьев; Вечный - вот его наследие, как Вечный, твой Бог, и сказал ему.)
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Левиты не получили своей доли земли, как получили остальные колена, потому, что их удел - служить Господу, как Господь, Бог ваш, и обещал им.