Deuteronomy 11:13 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Если вы будете верно слушаться Моих повелений, которые Я даю вам сегодня, — любить Вечного, вашего Бога, и служить Ему от всего сердца и от всей души, —
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Слушайте внимательно, какие заповеди Я даю вам сегодня: любите Господа, Бога вашего, и служите Ему всем сердцем своим и всей душой своей.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Если только будете следовать заповедям, что даю вам ныне: любить ГОСПОДА, Бога вашего; всею душою, всем сердцем служить Ему, —
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Если вы будете слушать Мои заповеди, которые заповедую вам сегодня, любить Господа, вашего Бога, и служить Ему от всего вашего сердца и от всей вашей души,
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Если же вы верно будете исполнять те заповеди, которые я сегодня вменяю вам в обязанность, любя Господа, Бога вашего, и служа Ему всем сердцем и всею душою,
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Если вы будете слушать заповеди Мои, которые заповедую вам сегодня, любить Господа, Бога вашего, и служить Ему от всего сердца вашего и от всей души вашей,
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Если вы будете верно слушаться Моих повелений, которые Я даю вам сегодня, — любить Господа, вашего Бога, и служить Ему от всего сердца и от всей души, —
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Если вы будете верно слушаться Моих повелений, которые Я даю вам сегодня – любить Господа, вашего Бога, и служить Ему от всего сердца и от всей души, –
Russian Synodal 1876
Если вы будете слушать заповеди Мои, которые заповедую вам сегодня, любить Господа, Бога вашего, и служить Ему от всего сердца вашего и от всей души вашей,
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Если вы будете верно слушаться повелений, которые Я даю вам сегодня - любить Вечного, вашего Бога, и служить Ему от всего сердца и от всей души -
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Слушайте внимательно, какие заповеди Я даю вам сегодня: любите Господа, Бога вашего, и служите Ему всем сердцем своим и всей душой своей.