Deuteronomy 11:19 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Учите им своих детей, говорите о них, когда сидите дома и когда идёте по дороге, когда ложитесь спать и когда встаёте.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Учите своих детей, говоря о них, когда находитесь дома, когда идёте по дороге, когда ложитесь, и когда встаёте.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
И детям своим их повторяйте, говоря о них дома и вне дома, ложась и вставая.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
и учите им своих детей, говоря о них, когда ты сидишь в твоём доме и когда идёшь по дороге, когда ложишься и когда встаёшь;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
и научите им также детей ваших, говоря об этом, когда вы сидите дома или находитесь в пути, когда ложитесь и когда встаёте.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
и учите им сыновей своих, говоря о них, когда ты сидишь в доме твоем, и когда идешь дорогой, и когда ложишься, и когда встаешь;
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Учите им своих детей, говорите о них, когда сидите дома и когда идете по дороге, когда ложитесь и когда встаете.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Учите им своих детей, говорите о них, когда сидите дома и когда идете по дороге, когда ложитесь и когда встаете.
Russian Synodal 1876
и учите им сыновей своих, говоря о них, когда ты сидишь в доме твоем, и когда идешь дорогою, и когда ложишься, и когда встаешь;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Учите ими своих детей, говорите о них, когда сидите дома и когда идёте по дороге, когда ложитесь спать и когда встаёте.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Учите своих детей, говоря о них, когда сидите у себя дома, когда идёте по дороге, когда ложитесь и когда встаёте.