Deuteronomy 11:2 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Я не обращаюсь к вашим детям, которые не знали и не видели наказания Вечного, вашего Бога. Вспомните сегодня Его величие, Его могучую и простёртую руку,
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
И сегодня помните все те великие деяния, которые Господь свершил, наставляя вас. Не дети ваши, а вы сами были свидетелями всего происходящего и остались в живых; вы видели величие Господа, видели Его силу и все Его великие свершения.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
И вам ныне должно быть ясно, что это не детям вашим довелось пережить и стать свидетелями того, как ГОСПОДЬ, Бог ваш, вразумляет людей: это не они видели величие Его и могущественную руку Его, простертую,
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И вспомните ныне, – ибо я говорю не с вашими детьми, которые не знают и не видели наказания Господа, вашего Бога, – Его величие, Его крепкую руку и Его высокую мышцу,
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
И познай сегодня, ибо не к вашим детям говорю я, которые не пережили воспитания Господа, Бога вашего, и не видели Его великой власти, Его сильной и высоко поднятой руки,
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И вспомните ныне, – ибо [я говорю] не с сынами вашими, которые не знают и не видели наказания Господа, Бога вашего, – Его величие, и Его крепкую руку, и высокую мышцу его,
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Я не обращаюсь к вашим детям, которые не знали и не видели наказания Господа, вашего Бога. Вспомните сегодня Его величие, Его могучую длань и простертую руку,
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Я не обращаюсь к вашим детям, которые не знали и не видели наказание Господа, вашего Бога. Вспомните сегодня Его величие, Его могучую длань и простертую руку,
Russian Synodal 1876
И вспомните ныне, – ибо [я говорю] не с сынами вашими, которые не знают и не видели наказания Господа Бога вашего, – Его величие Его крепкую руку и высокую мышцу его,
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Я не обращаюсь сейчас к вашим детям, которые не знали и не видели наказание Вечного, вашего Бога: Его величие, Его великую силу, Его великую мощь.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
И сегодня помните все те великие деяния, которые Господь свершил, наставляя вас. Вы сами, а не дети ваши, видели всё происшедшее и остались в живых, видели величие Господа, видели силу Его и все Его великие свершения.