Deuteronomy 11:22 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Если вы будете тщательно соблюдать все повеления, которые я даю вам, чтобы вы им следовали, — любить Вечного, вашего Бога, ходить всеми путями Его и хранить верность Ему, —
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Будьте осторожны, исполняйте все заповеди, которые я вам велел исполнять: любите Господа, Бога вашего, следуйте Его путями и будьте верны Ему.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Ибо если вы тщательно соблюдете весь Наказ, который я даю вам, — будете любить ГОСПОДА, Бога вашего, ходить путями, на которые Он направляет вас, и Его приверженцами будете,
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Ибо если вы будете соблюдать все эти заповеди, которые заповедую вам исполнять, будете любить Господа, вашего Бога, ходить всеми Его путями и прилепляться к Нему,
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Ибо если вы будете добросовестно соблюдать весь этот закон, соблюдение которого я заповедую вам сегодня, и будете любить Господа, Бога вашего, и ходить во всякое время путями Его и прилепитесь к Нему,
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Ибо если вы будете соблюдать все заповеди эти, которые заповедую вам исполнять, будете любить Господа, Бога вашего, ходить всеми путями Его и прилепляться к Нему,
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Если вы будете тщательно соблюдать все повеления, которые я даю вам, чтобы вы им следовали, — любить Господа, вашего Бога, ходить всеми Его путями и к Нему прилепляться,
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Если вы будете тщательно соблюдать все повеления, которые я даю вам, чтобы вы им следовали – любить Господа, вашего Бога, ходить всеми Его путями и быть верными Ему, –
Russian Synodal 1876
Ибо если вы будете соблюдать все заповеди сии, которые заповедую вам исполнять, будете любить Господа, Бога вашего, ходить всеми путями Его и прилепляться к Нему,
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Если вы будете тщательно соблюдать все повеления, которые я даю вам, чтобы вы им следовали - любить Вечного, вашего Бога, жить согласно Его воли и хранить верность Ему,
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Будьте осторожны, исполняйте все заповеди, которые я вам велел исполнять: любите Господа, Бога вашего, следуйте Его путями и будьте верны Ему.