Deuteronomy 11:24 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Любая земля, куда ступит ваша нога, станет вашей: ваша земля будет простираться от пустыни до Ливана, от реки Евфрат до Средиземного моря.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
и вся земля, по которой вы пройдёте, будет вашей. Она будет простираться от пустыни до самого Ливана, от реки Евфрат до самого Средиземного моря.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Станет вашей каждая пядь земли, на которую ступит нога ваша: от Великой пустыни до Ливана, от реки Евфрат до моря западного будут владения ваши.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
всякое место, на которое ступит ваша нога, будет ваше; от пустыни и Ливана, от реки, реки Евфрата, даже до западного моря будут ваши пределы;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
И вся область, на которую ступит нога ваша, станет вашей собственностью: от пустыни до Ливана и от реки Евфрата до моря на востоке будет достигать область ваша.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
всякое место, на которое ступит нога ваша, будет ваше; от пустыни и Ливана, от реки, реки Евфрат, даже до моря Западного будут пределы ваши.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Всякое место, на которое ступит ваша нога, станет вашим: ваша земля будет простираться от пустыни до Ливана, от реки Евфрат до Западного моря.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Всякое место, на которое ступит ваша нога, станет вашим: ваша земля будет простираться от пустыни до Ливана, от реки Евфрат до западного моря.
Russian Synodal 1876
всякое место, на которое ступит нога ваша, будет ваше; от пустыни и Ливана, от реки, реки Евфрата, даже до моря западного будут пределы ваши;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Любая земля, куда ступит ваша нога, станет вашей: ваша земля будет простираться от пустыни до Ливана, от реки Евфрат до Средиземного моря.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
и вся земля, по которой вы пройдёте, будет вашей. Она будет простираться от пустыни до самого Ливана, от реки Евфрат до самого Средиземного моря.