Deuteronomy 11:30 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Вы знаете, что эти горы находятся за Иорданом, к западу от дороги, рядом с великими деревьями Море, в земле тех хананеев, которые живут в Иорданской долине в окрестностях Гилгала.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Эти горы — на другом берегу Иордана в земле хананеев, живущих в долине Иордана, на западе, неподалёку от дубравы Море, близ города Галгал.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
(Горы сии — за Иорданом, вдоль дороги на западе; в земле ханаанеев, живущих на равнине, напротив Гилгала, рядом с дубравой Морэ.)
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
вот они за Иорданом, по дороге к захождению солнца, в земле Хананеев, живущих на равнине, против Галгала, близ дубравы Море.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Они находятся, как известно, по ту сторону Иордана, к западу от ведущего к заходу солнца пути, в земле ханаанеев, живущих на равнине Иорданской, напротив Галгала, рядом с дубовой рощей Мамре.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
вот они за Иорданом, по дороге к захождению солнца, в земле хананеев, живущих на равнине, против Галгала, близ дубравы Море.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Ты знаешь, что эти горы находятся за Иорданом, к западу от дороги, на закат солнца, рядом с дубами Море, в земле тех хананеев, что живут в Иорданской долине в окрестностях Гилгала.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Ты знаешь, что эти горы находятся за Иорданом, к западу от дороги, на закат солнца, рядом с великими деревьями Море, в земле тех хананеев, что живут в иорданской долине в окрестностях Гилгала.
Russian Synodal 1876
вот они за Иорданом, по дороге к захождению солнца, в земле Хананеев, живущих на равнине, против Галгала, близ дубравы Море.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Вы знаете, что эти горы находятся за Иорданом, к западу от дороги, на закат солнца, рядом с великими деревьями Морэ, в земле тех хананеев, которые живут на иорданской равнине в окрестностях Гилгала.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Эти горы на другом берегу Иордана в земле хананеев, живущих в долине Иордана, на западе, неподалёку от дубравы Море, близ города Галгала.